(Vanellus Vanellus) — повсеместно распространённая птица

На любом сельскохозяйственном поле, на любом пойменном лугу весной мы слышим их характерные крики: «Чьи-бы-Вы | Чьи-Вы».

Собственно благодаря этим позывкам чибисы и получили их знаменитое название. Это явление называется ономатопея (от др.-греч. «Онома»-«название», «Пойэо» — творю), или звукоподражание!

Другое русское название птицы — пИгалица, потому в русском языке существует глагол «пИгать» — «суетиться», «тараторить», «бегать короткими шажками» словно пИгалица (Vanellus vanellus).

Не только птица-чибис способствовала появлению нового слова в языке. К примеру, слышали ли Вы глагол «ремезить»? Он означает «вертеться», «торопиться», «вести себя беспокойно» словно быстро перемещающаяся по тростнику птица-ремез (Remiz pendulinus).

Прилетели чибисы в этом году в третьей декаде (от др.-греч. dekas — десяток) марта: первую особь я заметил прямо над стадионом Тимирязевского университета;

12 апреля они уже были на яйцах:

в пойме реки Пахры у села Большое Брянцево мы обнаружили 2 гнезда с полными кладками в 4 яйца!

А чибисята вылупились уже в начале мая.

Недавно нам удалось побывать в подмосковье у истока реки Чермянки (на опушке Хлебниковского леса) — там на пойменном лугу по небу кружили встревоженные нашим появлением взрослые пИгалицы, а где-то в траве прятались их выводки.

Сначала на грунтовой дороге мы обнаружили мёртвого птенца, а потом случилось то, чего мы никак не ожидали…!

К нам прибилась крупная особь canis lupus familiaris, то бишь бродячей собаки.

Скитались мы так втроём по полям деревенским в поисках мелких пуховичков, да нашли чибисёнка не мы, а собачьи зубы.

Мы хотели, чтобы пёс навёл нас на след неуловимых быстроногих пигалиц, но мы и подумать не могли, что вскоре мы услышим жалобный писк, обернёмся и увидим нашу дворнягу, удирающую как можно дальше с добычей в пасти. Добычей той был беззащитный, крошечный малыш.

Тяжела оказалась его судьба:

собака не интересовалась им как обедом или ужином, она лишь хотела с ним поиграть: подкидывая вверх-вниз, проворачивая тушку внутри пасти, скрежа о неё зубами, не понимала она, что обрекает птенца на верную гибель.

В скором времени дворняга отвлеклась на ещё одну внезапно появившуюся собаку, мы тут же подбежали к «месту преступления», чибисёнок ещё дышал, но мягкие кости в его шее были переломаны и спустя несколько минут он погиб у меня на руках!..

Первый, прекрасно сохранившийся птенец, вероятно, погиб тем же образом, но днём ранее. Оба чибисёнка пролежали в моём морозильнике двое суток, а позже были доставлены нами в зоологический музей МГУ.

Их смерть не была напрасной: теперь они послужат науке.

Нас как нашедших внесли в толстую книгу, в которой записаны все-все люди, когда-либо приносившие животных в зоомузей. Эта рукопись оказалась не единственной, а одной из многих.

Первая датирована XIX веком, нам показали её. В ней также есть чибисы, но события эти были столь давно, что эта птица носила другое латинское наименование — Vanellus cristatus (где cristatus — хохлатый)

Что до современного латинского названия, то тут всё намного сложнее, а значит, интереснее…

Vanellus vanellus — это тавтоним (от греч. tautos — «тот же самый» и onoma — «имя»). Вы, наверное, слышали о тавтологии… Так вот, тавтология- есть неосознанное повторение (ошибка), а тавтоним, наоборот, есть осознанное дублирование родового имени видовым, дабы показать, что биологический вид (в данном случае ЧИБИС) — типовой (классический), т.е. самый обыкновенный вид рода или самый первый открытый в роду!

Лат. слово «Vannus» — «веялка» есть первоисточник для лат. названия чибиса! Сейчас обьясню: Когда чибис летит («кувыркается в воздухе») он как бы хлопает своими контрастными чёрно-белыми крыльями,

«Особенно это заметно во время токовых полётов, когда пары (самец и самка) чибисов летают совместно»

этот звук напомнил людям прошедших веков ритмичное постукивание веялки — такой штуки, при помощи которой очищают пшеницу.

Вот и получается, что по-латински пИгалица — веялка веялка.

Английское название (Lapwing) переводится как «шлёпающее крыло» и отсылает к той же особенности птицы, что отражена и в латинском названии.

*Слово «wing» означает крыло и содержится в именах других пернатых, таких как: свиристель (waxving), дрозд-белобровик (redwing), белокрылая крачка (white-winged tern) *Крылья чибиса, кстати, непропорционально больше его «тушки» и имеют полуовальные расширения на концах — так его можно узнать в полёте.

«На этом фото расширения как раз хорошо видно»

Этот вид птиц входит в семейство ржанковые, подотряд кулики, отряд ржанкообразные!

Из всего этого необходимо запомнить лишь слово кулик — околоводную птицу некрупной величины с длиннющими относительно размеров тела клювом и лапами, откладывающую по 4 яйца каждый год.

Чибис — один из самых ярких и один из самых крупных куликов. По размеру с ним могут посоперничать разве что кроншнеп и веретенник, а по контрасту в окраске — галстучник, ходулочник или кулик-сорока

Но ни те, ни другие не водятся на полях академии-их нужно искать за городом, а здесь главенствует хохлатый и пегий, визгливый и нежнолицый чибис!

В Тимирязевской академии ищите его в Мичуринском саду и

на не возделываемых лугах, расположенных к западу от него, идите на голос и помните «чьи-вы, чьи-бы-вы»!!!